相册是一种存放相片的册子,它可以记录人们互相之间的相像和相识。同时,相册也可以让人们观看和回忆起彼此之间的相劝和相助。除此之外,相册还能展示人们的外貌和长相,记录下他们的相貌和相态。因此,相册不仅仅是一本记录照片的册子,更是一种记录人与人之间相互关系和回忆的方式。
误 像册 “相册”的淘汰词。像:像:xiàng。1.比照某个对象形成之形象。1)艺术品,如:雕像、塑像、画像等。2)物理生成类,如:光线反射、折射形成的虚像、实像。2.人和物之间具有之相似点,即在形状或姿态上相同或有某些共同点。如:非常像、十分像样。3)“如同”之义,如:“在我最崇拜、最景仰的人中,像周总理……”4.仿佛、似乎,用于猜测、设想,如:好像、就像、像似等。
补充说明:“相”、“像”和“象”在使用中容易混淆。其中,“象”最早具有多种功能,在春秋时期,“像”字出现后,“象”字的“好像”、“如同”、“相似”的功能逐渐消失。旧版《简化字总表》规定“象”代替“像”,实际上是取消了“像”字。然而,在1986年重新公布的《简化字总表》中,国家明确表示“象”不再代替“像”。《咬文嚼字》(2007年第3期,第4页)中列举了2006年十大语文错误,其中“象”和“像”的用法混淆位居第一位。因此,在旧时有一些异形词,如“象形”和“像形”、“象声”和“像声(字、词)”,但现在只承认“象形(字、词)”和“象声(字、词)”。然而,“相像”和“相像力”是“想象”和“想象力”的异形词,而后者是首选词。
2. "相" and "像". The word combinations with "像" include: 好像 (seems like), 很像 (looks like), 画像 (portrait), 录像 (video recording), 塑像 (sculpture), 肖像 (portrait), 相像 (resemble), 像生 (likeness), 像素 (pixel), 像样 (looks decent), 像章 (seal), 不像话 (unreasonable). There are quite a few word combinations with "相" and "像" that are easily confused. The "Xinhua Dictionary" (revised by the Commercial Press Dictionary Research Center, 2001 revised edition) does not include the word "相片" (photograph). "Cihai" only includes 6 technical terms: "像片纠正" (image correction), "像片判读" (image interpretation), "像片重叠" (image overlay), "像片调绘" (image rendering), "像片比例尺" (image scale), "像片平面图" (image plan). The National Committee for the Standardization of Scientific and Technological Terms and the National Language and Writing Committee jointly held a "Conference on the Usage of '象' and '像'" on October 18, 2001, and determined that "像片" is the standard word form. The "Chinese Dictionary" treats both words equally: both words are included and mutually defined, without distinguishing between main entries and sub-entries; old editions of "Modern Chinese Dictionary" and other Chinese dictionaries often use "照相" (photograph) and "照像" (photograph), "相纸" (photographic paper) and "像纸" (photographic paper), "照相机" (camera) and "照像机" (camera), "相片" (photograph) and "像片" (photograph), all of which are interchangeable. The "First Batch of Irregular Word Compilation Table" states that "像册" (photo album) is an irregular form of "相册" (photo album), with "相册" being the preferred term. However, the National Committee for the Standardization of Scientific and Technological Terms and the National Language and Writing Committee have determined that "相貌" (appearance), "相纸" (photographic paper), "照相" (photograph), "照相机" (camera), "相片" (photograph), etc. should be standardized. The new edition of "Modern Chinese Dictionary" (6th and 7th editions) edited by Li Xingjian, "Standard Dictionary of Irregular Forms in Modern Chinese", only affirms 相册 (photo album), (照)相机 (camera), 相面 (appearance), 相片 (photograph), 照相 (photograph), 照相机 (camera). In conclusion, the new edition of "Modern Chinese Dictionary" should be followed as the standard.
根据新版《现代汉语词典》,对于“相”与“像”的异形词,现在将“像貌”改为“相貌”,并且“相貌”是首选词。此外,“相似(相类、相像)”与“相像(彼此有共同之处)”与“像是(好像是)”是同义词。其他的同义词包括:类似、雷同、好像、好似、形似、肖似、相仿、相通。而近义词则有:相同、一样、一致。
然而,“物象”和“物像”是两个不同的词,它们各自有着不同的含义。此外,还有一个词叫做“物相”,在古代常常与“相”和“象”“像”通用,并且被用作与“物象”相同的主要定义,即指事物的形象。
正例:①“像”误为“象”:1)《咬文嚼字》中提到,2006年电视字幕中常常出现“象”这个字的错误用法。例如:“就象树一样挺立着。”2)许忠华在《文字的反差》一书中列举了上百个混淆不清的事例,其中包括“象”、“像”和“相”。例如(第11页)提到:“《文白对照全译——客斋随笔》(第180页)中写道:“‘象长江秋水……文采象是虎风跳跃……文采象日光般玉洁……’。”
②错误示例:“相册”错误使用为“像册”:1)《成吉思汗》(陕西旅游出版社版,第43页)原文中提到:“北京故宫博物馆所藏《元帝像册》中存有成吉思汗陵晚年的一本相册子。”第3页、第6页也出现了类似的“像册”“象册”问题。这些错误都被责任编辑改正为“相册”。2.报纸两例:(1)国际在线(2012年2月6日)上传《人民日报》文章《董必武女儿忆父亲 那些相册里的故事》,写道:“相册也没有几本相样的。翻开相册,里面的照片……”。(2)《扬州晚报》(2016年5月2日第15版)刊登文章《制相册为相识相认》,文中先后写道:“建个音乐相册”;“主题曲的音乐相册发到群里”;“从相册中提取”。
③错误示例“像素”:1)2015年中国汉字听写大会复赛第9场,给出的错误例子是“像素”,红方选手写的是“像素”;媒体竞赛团的正确率为78%,有人也错误地写成了“像素”。2)《包头晚报》(2013年3月15日)载文《购相机:小心插值分辨率忽悠你》,称:“这个400万的分辨率,只不过等于200万或者300万的真实像素拿来用软件放大……”
④错误示例:“照像”:1)刘国维在《语文知识》杂志(2000年第9期)中写道:“在学生的作文中,经常会混淆这两个词。例如:‘奶奶请照像师傅照了一张相’。这里将‘一张像’错误地写成了‘一张相’。”2)央视综合频道的错误示例:(1)(2009年2月21日)“夕阳红”节目中说:“他们把老人推进照像室。”“今日说法”节目(2010年2月4日)在字幕中打出了“让孩子和老虎照像”的字样。
⑤错误示例:“(照)相机”:1)《金陵晚报》(2015年12月2日)电子版,刊登文章《相机定时+角色扮演 南京55岁“自拍阿姨”在朋友圈走红》。2)《成都晚报》(2016年1月18日第9版)刊登广告《尼康D5 提升FX格式数码单反相机性能》。
⑥正例“相似”:刘国维在《语文知识》杂志(2000年第9期)载文《“相似”与“相象”》,写道:“‘这两位英雄人物的事迹非常相似’。”
⑦ 不规范用例““物相””与误例“物像”:1)不规范用例“物相”:(1)秦华在《郑州日报》(2015年12月21日第8版)刊登了一篇题为《物相心象画展开幕》的文章。(2)何冬英等在《宝安日报》(2015年3月9日第***13版)数字版上发表了一篇名为《小老板当家 物相换爱分享》的文章。2)误例“物像”:(1)程应峰在《酒泉日报》(2011年11月15日)发表了一组诗,题为《校园物像》。(2)杨玉彬在《收藏家》杂志(2008年8期)上发表了一篇名为《汉四乳四灵禽兽镜物像观察》的文章。文中还提到:“最为稳定规范的一类物像,即所谓‘四灵’(指代表东、西、南、北四方方位的青龙)。”
⑧误例“形象”:1)许忠华在《文字的反差》一书中列举了几个误用“形像”一词的例子,比如(第262页)提到:“某报(2000年4月1日***版)报纸清样中有一篇文章错误地写成了‘形像’,被总编办主任纠正为‘形象’”。2)央视综合频道“朝闻天下”(2009年9月19日)在字幕中打出了“通过多媒体其形像塑造会更加生动”的错误表达。
⑨误例“星象”:1)《人民日报》(2005年4月18日)刊登文章《警惕“高科技迷信”对青少年的危害》,指出:“类似于‘星象占卜’的网页达到了222万个。”2)《半月谈》(2019年10月10日)发表文章《调查“星象青年”迷信现象:95后是否受80后影响?》,探讨了这一现象。3)赵坤琦、基德、徐征泽、雨季风、黑眼睛在《旅游纵览》(2013年第8期)上发表文章《追溯星象文化之旅》,介绍了星象文化的游览体验。4)《河南日报》(2019年11月26日)刊登文章《精准打击网络占卜行为》,报道了星象占卜、塔罗牌占卜、水逆等迷信现象在网络世界中的蔓延。5)许忠华在《文字的反差》(第11页)中提到:“《文白对照全译——客斋随笔》(第196页)中写道,名人的相貌可能会影响星象。”
............试读结束............
查阅全文加微信:3231169 如来写作网:gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料) 本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://www.gongwencankao.com/86702.html